翻訳と辞書
Words near each other
・ The Saint Helena Journal of General Baron Gourgaud
・ The Saint in Europe
・ The Saint in London
・ The Saint in Miami
・ The Saint in New York
・ The Saint in New York (film)
・ The Saint in Palm Springs
・ The Saint in Pursuit
・ The Saint in the Sun
・ The Saint in Trouble
・ The Sacred Mushroom
・ The Sacred Mushroom and the Cross
・ The Sacred Order of Saint Dumas
・ The Sacred Taking
・ The Sacred Talisman
The Sacred War
・ The Sacred Wars
・ The Sacred Wood (T. S. Eliot)
・ The Sacrifice
・ The Sacrifice (1909 film)
・ The Sacrifice (1979 film)
・ The Sacrifice (2005 film)
・ The Sacrifice (Animorphs)
・ The Sacrifice (Fear Itself)
・ The Sacrifice (Higson novel)
・ The Sacrifice (opera)
・ The Sacrifice (The Vampire Diaries)
・ The Sacrifice of Life
・ The Sacrificed
・ The Sacrifices to Cupid


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Sacred War : ウィキペディア英語版
The Sacred War
"The Sacred War" ((ロシア語:Священная война) ''Svyashchennaya Voyna'', also known as ''Vstavaj, strana ogromnaja'', "Arise, Great (Vast) Country!") was one of the most famous Soviet songs associated with the Second World War. The music is by Aleksandr Aleksandrov, founder of the Alexandrov Ensemble and the music composer for the National Anthem of the Soviet Union. The lyrics are by Vasily Lebedev-Kumach.
The circumstances of the composition and first performance of the song were hurried; the lyrics were published on 24 June 1941, and Aleksandrov immediately wrote the music for them, writing the notes out on a blackboard for the singers to copy manually. The first performance was on 26 June at Belorussky Rail Terminal, where according to eyewitnesses it was sung five times in succession.〔В. Олару. Стихотворение в газете Независимая Молдова, 21 июня 2001 ()〕
There are a number of foreign-language adaptations of this song, among them the German version ''Der Heilige Krieg'' (written by Stephan Hermlin) and the Hungarian version ''Fel, küzdelemre, hõs haza''.
In the 1990s Russian media published the allegation that the lyrics had been plagiarized by Lebedev-Kumach, and that they were indeed written during the First World War by Aleksandr Bode ((ロシア語:Александр Адольфович Боде), 1865–1939). These claims were taken to court, and the newspaper ''Nezavisimaya Gazeta'' in June 2000 was forced to publish a retraction of the claim.〔(Опровержение ) Независимая газета, 5 июля 2000; A. Barinov, (Бард сталинской эпохи. 105 лет со дня рождения Василия Лебедева-Кумача ), «АиФ Долгожитель»
№ 15 (27), 8 August 2003.〕 Prof. Evgeniy Levashev (2000) still upheld doubts on the authorship, and on the reasonableness of the court's decision.〔Е. М. Левашев. Судьба песни // Архив наследия — 2000 / Сост. и науч. ред. Плужников В. И.; РАН. Российский Научно-исследовательский институт культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачёва. — М.: Институт Наследия, 2001, 305–330. ((online version )).〕
The song has been used during the march of the color guard in Victory Day parades in both the Soviet Union and the Russian Federation, such as the 2010 Victory Day parade in Moscow on May 9, 2010.
==Lyrics==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Sacred War」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.